GRIFF "The False Fly"
01. System 7 (Bela Fleck/Griff)
02. Visur (trad. Iceland)
An old Icelandic traditional song recorded from Rósa Guðmundsdóttir from Vatnsenda.
Augun mín og augun þín,
ó, þá fögru steina.
Mitt er þitt og þitt er mitt,
þú veist hvað ég meina.
Langt er síðan sá ég hann,
sannlega fríður var hann,
allt sem prýða má einn mann,
mest af lýðum bar hann.
Þig ég trega manna mest
mædd af tára flóði
ó, að við hefðum aldrei sést
elsku vinurinn góði. |
My eyes and your eyes
oh those beautiful stones
mine was yours and yours was mine
you know what I mean
Long ago I saw him
truly fair was he.
All that favours any man,
most of all he had
You I sorrow for most of all
with a heavy flood of tears
oh that I never had seen you
before
Dear beloved friend |
03. The False Fly (Lyrics: trad./Music: Griff)
A tune, the Hairy Canary, from our former accordeonist Pascale Rubens, evolved into this song. Followed by Raphael’s favourite Irish reel, “The Old Bush”
‘O where are you going?’ Cried the False False Fly
To the lovely little child on the road
‘I am going to my school,’ said the lovely little child
Only but seven years old
‘Will you come along with me?’ Cried the False False Fly
To the lovely little child on the road
‘No, I won’t come with you,’ Said the lovely little child
Only but seven years old
‘I will give you a ring,’ Cried the False False Fly
To the lovely little child on the road ‘
Then you’d be my King,’ Said the lovely little child
Only but seven years old
What is rounder than a ring, (And) what is higher than a king
Cried the fly to the child on the road
The sun is rounder than a ring, (And) God is higher than a King
Said the pretty child, seven years old
“I’ll fling your dog a stone,” cried the False False Fly
To the lovely little child on the road
I wish it were a bone,” said the lovely little child
Only but seven years old
‘What is higher than the sky, And what is deeper than the sea?
Cried the fly to the child on the road.
‘Heaven is higher than the sky,’ And ‘Hell is deeper than the sea,’
Said the pretty child, seven years old
Then he flew away in flames Did the False False Fly
From the lovely little child on the road
‘Twas the devil in disguise ‘Twas a False FireFly’
Said the pretty little child on the road
04. Parpaioun (Lyrics:trad./Music:R. Decker)
Prologue:
Parpaioun, moun bel amic,
O Parpaioun, maride-ti !
Dis ancian seguènt l'usage
Pens' a te metre en meinage.
Parpaioun, moun bel amic,
O Parpaioun, maride-ti !
Chanson:
Parpaioun, maride-ti !
O Parpaioun, moun bel amic.
Couma mi mariderai,
Que de frema - iéu noun ai ?
Li a respoundut la touòra :
Iéu serai la tiéu signora.
Maride-ti, o parpaioun,
Que de frema n'auras proun.
Parpaioun, maride-ti !
O Parpaioun, moun bel amic.
Couma mi mariderai,
Que de maioun iéu noun ai ?
Li respoundet la limassa :
Ti presterai ma carcassa.
Maride-ti, o parpaioun,
Que de maioun n'auras proun.
Parpaioun, maride-ti !
O Parpaioun, moun bel amic.
Couma mi mariderai,
Que de lume iéu noun ai ?
Li respoundet la luerna :
Dau miéu cùu farai lanterna.
Maride-ti, o parpaioun,
Que de lume n'auras proun.
Parpaioun, maride-ti !
O Parpaioun, moun bel amic.
Couma mi mariderai,
Que de musica iéu noun ai ?
Dou miéu cùu farai timbala,
Li respouonde la cigala.
Maride-ti, o parpaioun,
Que de musica n'auras proun.
Épilogue:
Tout countènt e satisfa,
Parpaioun s'es marida.
Au sant retour de la messo,
Di doun qu'avien fa proumesso,
Chasque animau venguè lèu
Ounoura l'espous nouvèu. |
Prologue:
Butterfly, my good friend
O Butterfly, get married!
Like the old custom says,
Think about having a houshold.
Butterfly, my good friend,
Papillon, get married!
Song:
Butterfly, get married!
O Butterfly, my beautiful friend.
How do I get married,
If I have no woman?
The caterpillar replied:
I'll be your lady.
Marry, O Butterfly
Cause you’ll have plenty of women.
Butterfly, get married!
O Butterfly, my beautiful friend.
How do I get married,
I have no house?
The snail replied:
I'll lend you my shell.
Marry, O Butterfly
Houses you will have plenty.
Butterfly, get married!
O Butterfly, my beautiful friend.
How do I get married,
I have no light?
The firefly replied:
From my bottom I'll make you a lantern.
Marry, O Butterfly
Cause you’ll have enough light.
Butterfly, get married!
O Butterfly, my beautiful friend.
How do I get married,
I have no music?
From my behind I will play the drums
Replied the cicada.
Marry, O Butterfly
Cause you’ll have enough music.
Epilogue: All happy and satisfied,
Butterfly married.
Returned from the Holy Mass,
and given the gifts they had promised,
Each animal went quickly
To honour the new husband. |
05. How many Goats... (R. Decker)
... will be left?
06. Tourniquet (S. Salverius)
07. Sendedir (Lyrics: K. Himmet
/Music: L. Gültekin/Griff/Copper Arr: A. Lambinet)
Raphael learned this song from Emre Gültekin who’s dad, Lütfü Gültekin, composed the melody for. The poetry is from Kul Himmet (XVI-XVII century) a troubadour which is known as one of the seven Great Poets from Turkey. The melody underwent some thorough “Grifficication” and coppers were provided by Adrien Lambinet and Johan Dupont.
Vakti seherde
Aç?l?r perde
Dü?tü?üm yerde
Derman sendedir
Dü?mü?üm kald?r
Mihnetim oldur
A?lar?m güldür
Derman sendedir
Benim biçare
Kald?m avare
Yürek pür yare
Derman sendedir
Nefsi zalimi
Gözle halimi
Sundum elimi
Derman sendedir
|
In twilight morning time
The curtain being dropped
I fell on the floor
The cure relies with you
I stay falling over and over again
My trouble stays
and causes laughter
The cure relies with you
Completely helpless
I stayed wandering
A pure heart to help
The cure relies with you
Sensual, cruel
With gentle eyes
I offered my hand
The cure relies with you |
08. Antiphone (S. Salverius)
09. Gula Gula (Mari Boine)
A Cry from Mother Earth and our Foremothers and Forefathers. Will you listen for once? Hear the voices from the small peoples that try to continue to live in harmony with their environment following the old ways. Saami, Khakas, Sakha-Yakut, Albanian, Tuvan, Xhosa, Andean, Inuit, Altai, ... and many more to discover here.
Performed by Raphael De Cock on vocals and chatkhan & Rémi Decker on vocals, whistles ans säckpipa.
Gula gula, nieida, gánda
Gula máttut dál du curvot
Manin attát eatnama duolvat
Mirkkoduvvot. Guoriduvvot ?
Gula jiena, nieida, gánda
Gula mátturáhkuid jiena
Eana lea min buohkaid eadni
Dan jos goddit ieza jápmit
Leatgo diktán ie??at báinnot?
Leatgo iešge mielde gilvvus
Gula máttut dál dus jerret:
Itgo don muitte gos don vulget?
Dus leat oappát, dus leat vieljat,
Lulli-Ameriikka arvevuvddiin,
Ruonaeatnama geadgerittuin.
Itgo don muitte gos don vulget?
|
Hear, hear, girl, boy
Hear the cry of your forefathers ask
Why you let the earth become polluted
Poisoned. Exhausted ?
Hear the voices, girl, boy
Hear the voices of our foremothers
The Earth is our mother
If we take her life, we die with her
Have you let yourself to be stained?
Are you part of the game for yourself too?
Listen when the forefathers will ask you:
Don’t you remember where you came from?
You have sisters, you have brothers,
in the jungles of South America,
in the stony shores of Greenland.
Don’t you remember where you came from?
|
10. Les Mots... (Lyrics:R. Decker./Music:R. De Cock/R. Decker)
Je respire pas je chante,
Et quoi qu’on me demande
Les mots, les noms, les notes
Je les ferai respirer
Inspirer la beauté
Expirer la gaieté
Des sentiments débordants
Mon coeur condoléant
Mon coeur qui me réclame
Déclame bien s’exclame
Des mots, des noms, des notes
Oppressant mes poumons
Mes poumons qui expirent
Se rétractent puis s’étirent
Essoufflement ardant
Comme une syncope en sept temps
Ik adem niet ik zing,
En wat je‘r ook van vindt
Les mots, les noms, les notes
Je les ferai respirer
Ces temps qui me font vivre,
Marcher ou bien courir
Ces mots, ces noms, ces notes
Impasses de ma pensée
Une pensée aride
Envers les gens avides
Qui au lieu de chanter
Ne font que nous emmerder
Ik adem niet ik zing,
En wat je‘r ook van vindt
J’expirerai ma pensée
Et ça, quitte à m’essouffler
Je respire pas je chante
Et quoi qu’on me demande
J’expirerai ma pensée
Et ça, quitte à m’essouffler
11. Searching (trad. England)
As I walked out one May morning,
One May morning betime,
I met a maid from home had strayed
Just as the sun did shine.
“What makes you rise so soon, my dear,
Your journey to pursue?
Your pretty little feet they tread so sweet,
Strikes off the morning dew”
“I’m going to feed my father’s flock,
His young and tender lambs,
That over hills and over dales
Lie a-waiting for their dams”.
“Oh stay, oh stay, you handsome maid
And rest a moment here.
For there is none but you alone
That I do love so dear.
For I am thine and thou art mine.
No man shall uncomfort thee.
We’ll join our hands in wedlock bands
And married we shall be”.
12. Genova (R. Decker)
13. Dodeca Medita (M. Decombel)
GHOST TRACK: Clann a Righ (trad)
A magical song that Griff performed on their concert at The Hebridean Celtic festival in Stornoway, Scotland 2008. The song was also collected from the Isle of Lewis. It’s a charming song, looking forward to the splendid wedding of the child being sung to. It is also said to be a melody for the highland pipes that survived as a lullaby in times when music was forbidden by the church. Raphael finishes off with the tune not on bagpipes but with overtone singing over the drone of his voice.
Bidh Clann Ulaidh, laoigh ‘s a lurain
Bidh Clann Ulaidh, air do bhanais
Bidh Clann Amhlaidh, nam fir ghreanmhor
Deanamh an danns’ air do bhanais
Bidh Clann a Righ, bidh Clann a Righ
Bidh Clann a Righ, air do bhanais
Bidh Clann a Righ, seinnear a phiob
Olar am fion air do bhanais
Bidh Clann Choinnich, nam feachd soilleir
Bidh Clann Choinnich air do bhanais
Bidh Clann Dhomhnaill, tha cho neonach
Deanamh an danns’ air do bhanais
Bidh Clann a Righ, bidh Clann a Righ
Bidh Clann a Righ, air do bhanais
Bidh Clann a Righ, seinnear a phiob
Olar am fion air do bhanais
|
The Children of Ulster, calves and pretty boys,
The Children of Ulster will be at your wedding
Clan Aulay, those lively, active men will be
Dancing along at your wedding
The King's clan, the King's clan
The King's clan will be at your wedding
The King's clan will play the bagpipes
and will drink wine at your wedding
Clan (mac)Kenzie of the bright hordes
Clan Kenzie will be at your wedding
Clan Donald who are so unusual will be
Dancing along at your wedding |